Перейти к основному содержанию

Home      Новости      Спецпроект      Одно коренное | Наш Оленегорск

Одно коренное

В Международный день саами мы подготовили небольшую подборку трудно переводимых слов на кильдинском диалекте. Такие понятия отражают дух, культуру и особенности быта народа: они называют объекты, с которыми не знакомы представители других культур, и описывают явления, которым другие народы не придают большого значения.

Сразу несколько слов у саами для разных видов хвостов; шкуры с разными свойствами имеют отдельные названия. В рукоделии одним словом описываются действия, которые у носителей русской речи требуют целой конструкции. Для ободрения ребенка, учащегося ходить, существует отдельное восклицание, а название кругов на воде зависит от того, чем они вызваны.

Разумеется, это не все трудно переводимые слова кильдинского диалекта, а лишь те, которые нам удалось собрать и которые показались нам наиболее интересными.

В составлении подборки помогла носитель саамской культуры и саамского языка Анфиса Агеева; часть слов взята из диссертации Александры Эрштадт «Лексика традиционных хозяйственных занятий кольских саамов» и книги «Саамские узоры» под редакцией Анастасии Мозолевской и Екатерины Мечкиной.

а̄ввьл – крючок для подвешивания котла или чайника над костром

вӯппьс – размер, который равен расстоянию от большого пальца руки до конца указательного пальца

ойяр – круг на воде, например, от брошенного камня

пеля – олень в упряжке, стоящий рядом с передовым (вожак в упряжке)

се̄ййп – хвост длинный (у собаки, кошки, лошади, коровы, лисы, волка, росомахи и т.д.)

пе̄цехь – хвост (у рыбы)

пӣджян – хвост короткий (оленя, лося, барана, зайца)

пэ̄дтш – хвост птицы, ушко иголки

поа̄ллкэ – беспокоиться (от насекомых); отмахиваться (от насекомых)

соа̄гк – слово, весть, известие, новость, сообщение, сведения; извещение

туарэх –  рыба жаренная на шампуре

э̄ллбоарра – в емкость что-либо насыпано "с горкой"

э̄ллманнт – мир, свет (Земля со всем существующим на ней); мир (космос);

эӈӈкас – место для костра, обложенное камнями;

эйй э̄ллм-налла –  не по-настоящему, невозможно сильно, бешено;

выввье – наматывать нитку вокруг иглы, воткнутой в игольницу

выйвар – круги на воде при гребле на веслах

выпштэ – наматывать пряжу в моток

ка̄ввьн – паховые впадины

каннѣц – кушанье из ягод вороники с топленым оленьим жиром

та̄бпь – столб, пирамида из камней, которая складывается на вершинах тундровых гор для ориентирования.

удтѣ – густой иней на деревьях, напоминающий снег

чуввкэ – затягивать нить во время шитья

элла-ла! – Возглас одобрения малышу, начинающему ходить

лāмчхуввэ – быть освобожденным от игны (об олене)

лышшьк – кожа человека

нāххьк – кожа, шкура тюленя, лошади

 нāhкь – шкура с короткой гладкой шерстью

кэдт – шкура с мягким мехом (некрупных животных, например, зайца и новорожденного теленка, олененка)

тӯлльй – шкура крупного животного